Она оторвалась от бухгалтерской книги. Канкан был ее удачей. Именно она познакомит американцев с этим танцем. Это ее вклад в развитие развлечений в Сан-Франциско и удачное развитие собственного бизнеса. Но надо избавляться от неприятного соседства.
Делать деньги стоит денег.
Деньги — это власть и защита.
Каталина хорошо запомнила слова Бэна Эбботта. Это был едва ли не первый урок, вызубренный ею. Каталина попыталась сосредоточиться на том, что говорил Тедди.
— Что ты сказал, Тедди?
— Не думаю, что мне удастся узнать что-нибудь еще от Хью. Он не хочет быть нелояльным по отношению к своему хозяину.
— А как насчет его преданности тебе? — ядовито спросила Каталина.
— В том-то и дело. Он разрывается между мной и им и мучается от этого.
— Ему что… нравится этот… этот человек?
— Не знаю, как он относится лично к Кантону, но Хью получает от него деньги.
Кэт молча обругала всех принципиальных.
— Но он сообщил мне, что Кантон нанимает женщин в качестве крупье и для работы с игровыми автоматами.
Каталине показалось, что свинцовый обруч сдавил ей грудь. Это была хорошая мысль. Очень хорошая. Почему она не пришла в голову ей? Она могла бы последовать примеру Кантона, но это в известном смысле означало бы ее поражение. Нет необходимости подражать ему. Каталина Хилльярд может придумать что-нибудь свое и получше, ну, например, как внедрить в американскую моду канкан. Но… она и не подозревала, как изобретателен Кантон.
— Кроме того, Хью сказал, что Кантон не допустит никакого мошенничества.
— Бог мой! — пропела Каталина. — Он же не святой.
— Совершенно ясно, что обычными средствами с ним не справиться.
— Мы можем еще раз подключить капитана Делани.
Тедди покачал головой.
— Не сейчас. Он все еще гневается, что вы не позволили «шанхаировать» Кантона.
Еще один зуб на Кантона. Из-за него она впустую израсходовала ценную услугу, которую ей был должен Делани.
— Канкан вызовет приток публики, — заметил Тедди. — Все жители только и говорят об этом.
— Мы оденем наших девушек в платья, похожие на наряды танцовщиц. Может быть, они сумеют научиться танцу, и мы сохраним этот номер в нашей программе.
Тедди ухмыльнулся.
— Обнаженные ножки лучше, чем женщины-крупье.
Каталина сохраняла серьезность.
— Мне нравилась «Серебряная леди» в том виде, в каком она существовала.
— Мы всегда сможем вернуться назад… у нас есть постоянные клиенты.
— Сможем ли? — засомневалась Кэт. — Людей всегда тянет к чему-то новому.
— Но у нас все было очень хорошо.
Может быть. Каталина не была в этом уверена. Она просто знала, что времена изменились. И причиной этого был Тэйлор Кантон.
Что бы она делала без Тедди?! Он был ее настоящим другом, единственным человеком, с которым она могла разговаривать по душам, единственным, кто знал, что портрет ее мужа — чистейший обман, единственным, кто понимал, почему она должна победить. Однажды, когда Каталина металась в ночном кошмаре, Тедди услышал ее крики, и, хотя он ни разу не обмолвился об этом, женщина по выражению его лица определила, что он понял многое, но она твердо знала, он никогда не использует ей во вред ни слова из услышанного. Сейчас Тедди выглядел озабоченным. Интересно, из-за нее или из-за Молли?
— Тебе Молли ничего нового не рассказала? — полюбопытствовала Каталина.
Тедди покачал головой.
— Но я знаю, что она чего-то опасается.
— Я бы хотела, чтобы она прямо рассказала обо всем.
Но Каталина знала, что девушка никогда не сделает этого, как не сделала бы этого Лиззи Джонс. Каталина и сама долгое время не могла отличить врага от друга. Предательства в ее жизни было слишком много, и оно было слишком болезненным.
— Не волнуйтесь, я всегда рядом с ней, — успокоил ее Тедди.
В этом Каталина не сомневалась.
— Не втягивайся в это слишком глубоко, — предупредила она Тедди, зная, что это запоздалое предупреждение.
Каталина почувствовала неожиданный прилив нежности к человеку, который стал ей почти братом. Она знала, что за грубой внешностью скрывается горячее доброе сердце, которое он оберегал от грубых прикосновений, как она оберегала свое прошлое.
Каталина и Тедди вопросительно смотрели друг на друга.
— Почему бы вам не выйти на улицу и не подышать свежим воздухом? — поинтересовался Тедди.
В салуне было затишье — время между полуденным наплывом и вечерним столпотворением. Каталине понравилось это предложение.
— Хорошо, я прогуляюсь.
Женщина набросила шаль. Ей бы хотелось нанять экипаж и прокатиться по Побережью, но она знала, что ее присутствие вечером в салуне необходимо, как ей необходима преданность ее клиентов.
Сама того не желая, Каталина перешла на противоположную сторону улицы. Прошла мимо «Славной дыры», хотя в этом не было никакой необходимости. Ее просто тянуло туда. Посмотреть, что он еще задумал, объясняла женщина сама себе.
Кэт заглянула в салун, ей хотелось увидеть, много ли там посетителей. Услышав звуки рояля, она сразу узнала мелодию. Это была «Девушка, которую я оставил». К клавишам не притрагивались, их ласкали. Каталина слышала достаточно много пианистов, чтобы утверждать, что этот был очень хороший. А потом со спины она увидела и самого пианиста. Голова со щеткой темных волос была обращена в сторону молодой певицы. У Каталины перехватило дыхание, и она замерла, вглядываясь через стекло в зал.
За инструментом сидел Кантон. Пальцы его легко и ловко бегали по клавишам. Казалось, он забыл и о посетителях, и о персонале.
Он сидел в рубашке с закатанными рукавами. Каталина видела только спину. Его движения были грациозны. Казалось, играл ангел, а не человек, в котором не было ничего ангельского.